ALL CAKES ARE HOMEMADE AND MADE TO ORDER ONLY

Breads, Cakes, Doughnuts, Pastries, Pies Rolls....

Cake flavors include: Durian, Chocolate, Strawberry, Banana, Blueberry, Vanilla, Fresh Mango, Almond... & Cheese 多种新蘚水果和芬香口感


Wednesday, April 14, 2010

Hot Cross Bun 十字麵包


In the Czech Republic, mazanec is a similar cake or sweet bread eaten at Easter time. It often has a cross marked on top。


A hot cross bun, or cross-bun, is a sweet, yeast-leavened, spiced bun made with currants or raisins, often with candied citrus fruits, marked with a cross on the top. The cross can be made in a variety of ways including: of pastry; flour and water mixture; rice paper; icing; two intersecting cuts.
In many historically Christian countries, buns are traditionally eaten hot or toasted on Good Friday, with the cross standing as a symbol of The Crucifixion.

English folklore includes many superstitions surrounding hot cross buns. One of them says that buns baked and served on Good Friday will not spoil or become mouldy during the subsequent year. Another encourages keeping such a bun for medicinal purposes. A piece of it given to someone who is ill is said to help them recover.
Sharing a hot cross bun with another is supposed to ensure friendship throughout the coming year, particularly if "Half for you and half for me, Between us two shall goodwill be" is said at the time. Because of the cross on the buns, some say they should be kissed before being eaten. If taken on a sea voyage, hot cross buns are said to protect against shipwreck. If hung in the kitchen, they are said to protect against fires and ensure that all breads turn out perfectly. The hanging bun is replaced each year

十字包(Hot cross bun)是一种加了小葡萄干和香料的甜味面包,以酵母发酵。在包的上面画有十字。材料可以是由面粉和水混合的面团、铺上剪成条状的米纸,或用奶油在包身画出十字。
在众多基督教国家,人们有在耶稣受难节吃用这种十字包的习惯,借此来纪念耶稣基督为世人钉死于十字架上。十字面包(Hot Cross Buns)是西方国家复活节的应节食品。在基督教传统上,它是在耶稣受难日 (Good Friday)这天食用的。据传,在基督教之前的英格兰萨克逊人,就在面包上划十字奉献给春神,是代表四季的。后来基督教新教传教士,将耶稣受难的十字架的意思附会到这个面包上.

No comments:

Post a Comment